2011年4月27日 星期三

评论:花儿是不是一样红?

本报评论:花儿是不是一样红?

2011年04月27日 作者: 本报评论 来源: 新西兰联合报

刚刚过去的ANZAC纪念日虽然和Easter Monday重复,而且下雨,但并不能浇灭新西兰人缅怀为国捐躯的烈士的热情。据报道今年上万人在潮湿的天气中,参加了ANZAC日纪念活动。在惠灵顿,估计有3000人在隔夜的雨后,黎明时分即来到纪念碑前,庄严的军队仪式,铿锵有力的行军鼓,诚挚的祈祷,悠扬的赞美诗和小号独奏的难忘乐曲相融合,纪念活动的氛围令人动容。
对于中国移民来说,虽然大部分人的家庭和Gallipoli的那场战争并没有联系,但有的胸前一样会佩戴那一朵表达追思的红色的罂粟花。
然而,ANZAC日和中国有关的新闻听起来并不都是和谐的。
一个老问题今年再次被提及,就是这些纪念用罂粟花到底应不应该在中国生产?
据了解,今年在北岛部分地区例如奥克兰地区,已开始使用中国生产的纪念罂粟花。
其实新西兰退伍军人协会已经同意从2012年开始进口中国产纪念罂粟花,Returned and Services Association在去年中止了和基督城本地Kilmarnock Enterprises的生产合同,转而由澳洲一家公司生产,其纪念罂粟花的主要部件是在中国制造的。
许多退伍军人协会的成员对此感到沮丧,他们尤其对奥克兰地区的今年开始“转向”感到失望。他们认为鉴于红罂粟的特殊含义,退伍军人协会不应该和Kilmarnock公司解约,Kilmarnock公司为ANZAC日生产罂粟花已经有30年的历史,公司雇佣的主要是残障人士。
于是就有在ANZAC日之前,基督城退伍军人协会发布了一个“安抚信息”,称和奥克兰不同,今年南岛所有的Anzac poppies还是新西兰本地生产的。
基督城退伍军人协会主席Pete Dawson说,“周一每个在南岛为退伍军人捐款的人,将会得到一朵新西兰本地产的罂粟花。”
他甚至说,如果因为觉得这些花是中国生产而不愿意捐款,其实被伤害的唯一的人群,将是那些老兵们。
从他的话里我们知道,在新西兰,真的会有人因为罂粟花是中国产,而不去捐款。
这样的消息多少令人难堪。
那些在ANZAC纪念日的街头,捐上自己一份的中国移民们,也许不仅是为了缅怀,也是为了用一种当地的方式来进入所谓“融入”。
他们可能永远也不会在意,这朵红罂粟后面是“Made in China”还是“Made in Australia”,或者“Made in New Zealand”。
当他们戴上这朵小红花,在本地社会的眼里,难道不是一样的红吗?

沒有留言:

張貼留言